Resena: El texto escrito por el Marqués de Sade bajo el título de Diálogo entre un
Sacerdote y un Moribundo, y cuya traducción aquí ofrecemos, fue publicado en
fecha tardía en su lengua original. En su forma manuscrita había hecho algunas
incursiones por las salas de remates de París, en 1850, en 1851, y, posteriormente, en
1920. El cuaderno del que forma parte estaba compuesto de 48 páginas, pero en su
aspecto actual consta únicamente de 46, pues las dos primeras han desaparecido.
Comienza este cuaderno, en su tercera página, con el SUJET DE ZÉLONIDE,
COMEDIE EN CINQ ACTES ET EN VERS LIBRES, el cual termina en la página 9. En
la siguiente, a dos columnas, está escrita una SUITE DU TABLEAU DES EMPEREURS
GRECS, y en la subsiguiente se encuentran pensamientos y notas históricas, los que
terminan en la parte superior de la página 12. En la mitad de ésta comienza el
Diálogo, que se continúa hasta el final de la página 24. La Nota ocupa las cinco
primeras líneas de la página siguiente. Notas históricas, citas, críticas literarias y
pensamientos filosóficos (“algunos muy notables”, nos dice Maurice Heine al describir
el manuscrito), van desde esta página hasta la 47. La última lleva el título de PAGE
DE BROUILLON y tiene la misma disposición de la décima página, es decir, está
escrita a dos columnas. Al final de la página 47 se lee al margen: Terminado el 12 de
julio de 1782. Esta importante indicación nos permite situar la redacción del
manuscrito cuando Sade contaba 43 años y estaba encerrado desde hacía tres en
Vincennes.
Idioma: Español
Categoría: Lengua y Literatura, Narrativa
Para ver más información debes estar identificado / registrado.